<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T14n0503"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 503 比丘避女恶名欲自杀经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 503 比丘避女恶名欲自杀经</title> <author>西晋 法炬译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">14</idno>.<idno type="no">503</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">比丘避女恶名欲自杀经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Mr. Christian Wittern, Text as inputted by Mr. Yan Hsue-Hsin / proofread by Mr. Shen Jie-Pan, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by San Bao Di Zi, Re-proofing punctuated text as provided by Mr. Zhang Ge-Feng</p> <p cb:type="ly" xml:lang="zh-Hans">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，维习安大德提供，阎学新大德输入／沉介磐大德挍对，北美某大德提供，三宝弟子提供新式标点，张革豐大德提供新式标点重挍</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【宫】</witness> <witness xml:id="wit4">【明】</witness> <witness xml:id="wit5">【丽-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-10-12T08:43:13"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone unit="juan" n="1"/> <pb n="0771c" ed="T" xml:id="T14.0503.0771c"/> <lb n="0771c01" ed="T"/> <lb ed="T" n="0771c02"/><cb:docNumber>No. 503</cb:docNumber> <lb ed="T" n="0771c03"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead>比丘避女恶名欲自杀经</cb:jhead></cb:juan> <lb ed="T" n="0771c04"/> <lb ed="T" n="0771c05"/><byline cb:type="Translator">西晋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0771010" n="0771010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0771010" n="0771010"/><anchor xml:id="beg0771010" n="0771010"/>沙门<anchor xml:id="end0771010"/>法炬译</byline> <lb ed="T" n="0771c06"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT14p0771c0601">如是我闻：</p><p xml:id="pT14p0771c0605" cb:place="inline">一时，<persName>佛</persName>住<name role="" type="person">舍卫国</name><name role="" type="person">祇树给孤独园</name>。 <lb ed="T" n="0771c07"/>时有异比丘，在拘萨罗人间住一林中。时 <lb n="0771c08" ed="T"/>彼比丘与长者妇女嬉戏，起恶名声。时彼 <lb ed="T" n="0771c09"/>比丘作是念：“我今不应共他妇女起恶名声， <lb ed="T" n="0771c10"/>我今欲于此林中自杀！”</p><p xml:id="pT14p0771c1010" cb:place="inline">时彼林中，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0771011" n="0771011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0771011" n="0771011"/><anchor xml:id="beg0771011" n="0771011"/>止<anchor xml:id="end0771011"/>住天 <lb ed="T" n="0771c11"/>神作是念：“恶不善，不类此。比丘不壞无过，而 <lb ed="T" n="0771c12"/>于林中欲自杀身，我今当往，方便开悟！”</p><p xml:id="pT14p0771c1216" cb:place="inline">时 <lb n="0771c13" ed="T"/>彼天神化作长者女身，语比丘言：“于诸巷路 <lb n="0771c14" ed="T"/>四衢道中，世间诸人为我及汝起恶名声， <lb ed="T" n="0771c15"/>言我与汝共相习近，作不正事。已有恶名， <lb ed="T" n="0771c16"/>今可还俗，共相娱乐。”</p><p xml:id="pT14p0771c1609" cb:place="inline">比丘答言：“以彼里巷四 <lb ed="T" n="0771c17"/>衢道中，为我与汝起恶名声，共相习近，为 <lb ed="T" n="0771c18"/>不正事，我今且自杀身。”</p><p xml:id="pT14p0771c1810" cb:place="inline">时彼天神还复天身， <lb n="0771c19" ed="T"/>而说偈言：</p> <lb ed="T" n="0771c20"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0771c2001"><l>“虽闻多恶名，</l><l>苦行者忍之，</l> <lb ed="T" n="0771c21"/><l>不应苦自害，</l><l>亦不应起恼。</l> <lb ed="T" n="0771c22"/><l>闻声恐怖者，</l><l>是则林中兽，</l> <lb ed="T" n="0771c23"/><l>是轻躁众生，</l><l>不成出家法。</l> <lb ed="T" n="0771c24"/><l>仁者当堪耐，</l><l>下、中、上恶声，</l> <lb n="0771c25" ed="T"/><l>执心坚住者，</l><l>是则出家法。</l> <lb n="0771c26" ed="T"/><l>不由他人语，</l><l>令汝成劫贼，</l> <lb n="0771c27" ed="T"/><l>亦不由<anchor xml:id="nkr_note_orig_0771012" n="0771012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0771012" n="0771012"/><anchor xml:id="beg0771012" n="0771012"/>他人<anchor xml:id="end0771012"/>，</l><l>令汝得罗汉；</l> <lb n="0771c28" ed="T"/><l>如<anchor xml:id="nkr_note_add_0771c2801" n="0771c2801"/><anchor xml:id="beg0771c2801" n="0771c2801"/>汝<anchor xml:id="end0771c2801"/>自知已，</l><l>诸天亦复知。”</l></lg> <lb ed="T" n="0771c29"/><p xml:id="pT14p0771c2901">尔时比丘为彼天神所开悟已，专精思惟，断 <pb n="0772a" ed="T" xml:id="T14.0503.0772a"/> <lb ed="T" n="0772a01"/>除烦恼，得阿罗汉。</p></cb:div> <lb ed="T" n="0772a02"/><cb:juan fun="close" n="001"><cb:jhead>比丘避女恶名欲自杀经</cb:jhead></cb:juan> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0771010" to="#end0771010"><lem wit="#wit.orig">沙门</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">释</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">沙门释</rdg></app> <app from="#beg0771011" to="#end0771011"><lem wit="#wit.orig">止</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">正</rdg></app> <app from="#beg0771012" to="#end0771012"><lem wit="#wit.orig">他人</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4" resp="#resp2">他语</rdg></app> <app from="#beg0771c2801" to="#end0771c2801"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">汝<note type="cf1">K20n0886_p1260b03</note><note type="cf2">T02n0099_p0370b24</note></lem><rdg wit="#wit.orig">法</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note resp="#resp1" type="mod" n="0771010" target="#nkr_note_mod_0771010">沙门【大】，释【宋】【元】【宫】，沙门释【明】</note> <note n="0771011" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0771011">止【大】，正【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" n="0771012" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0771012">他人【大】，他语【宋】【元】【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note type="orig" n="0771010" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0771010">沙门＝释【宋】【元】【宫】，沙门释【明】</note> <note type="orig" n="0771011" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0771011">止＝正【三】【宫】</note> <note place="foot text" resp="#resp2" n="0771012" type="orig" target="#nkr_note_orig_0771012">他人＝他语【三】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0771c2801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0771c2801">汝【CB】【丽-CB】，法【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>